問安視膳

問安視膳
(问安视膳, 問安視膳)
wèn ān shì shàn
【典故】 每日必问安, 每餐必在左。 指古代诸侯、王室子弟侍奉父母的孝礼。
【出处】 《礼记·文王世子》: “文王之为世子, 朝于王季日三。 鸡初鸣而衣服, 至于寝门外, 问内竖之御者曰: ‘今日安否何如? ’……食上, 必在视寒暖之节, 食下, 问所膳。”

太子当鸡鸣而起, ~。 (《资治通鉴·唐纪文宗开成二年》)


Chinese idioms dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Look at other dictionaries:

  • 問安視膳 (문안시선) — 안부를 묻고 반찬의 맛을 살핌. 어른을 잘 받드는 모양 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • 문안시선 — 問安視膳 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【안】 편안하다; 안존하다; 편안히 하다; 어디에; 어찌; 이에 (乃) ; (韓) 값이 싸다. (갓머리=집면) + 女 (계집녀) 갓머리부 3획 (총6획) [1] peaceful; tranquil; quiet; calm [2] [v] quiet; stabilize; pacify; console [3] [v] put; place; arrange [4] [v] be content with [5] how; why [6] safe; secure; …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

  • — 【선】 반찬 (을 올리다) ; 먹다; (희생의) 생육 月 (肉) 부 12획 (총16획) meals; provisions; food 問安視膳 (문안시선) 안부를 묻고 반찬의 맛을 살핌. 어른을 잘 받드는 모양 …   Hanja (Korean Hanzi) dictionary

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”